Bernhard Maurer, Bissinger Straße 5, D-91052 Erlangen, Telefon: 09131/13303, Telefax: 32606


Raporto pri mia vizito en Lisbono kaj partopreno ĉe la Esperanto-mondkongreso 2018


La foto montras min en la aviadilo survoje al Lisbono

En la jaro kiam okazis la Esperanto-mondkongreso en Lisbono, mi estis 74 jaraĝa. Mia sano estis ankoraŭ sufiĉe bone kaj mi tre ŝatis ankoraŭfoje partopreni ĉe Esperanto-mondkongreso. Mi devis konsideri, ke mi en kelkaj jaroj eble ne plu estas tia sana kiel nun, ĉar se oni maljunigas oni normale ne iĝas pli sana, ĉu ne ? Antaŭe mi partoprenis ĉe la mondkongresoj en Valencia/Hispanio, Prag/Ĉeĥio, Montpellier/Francio, Tel Aviv/Israelo, Vilnius/Litovio kaj Bjalistoko/Pollando. Mi pripensis longe, ĉu mi partoprenu aŭ ne. Finfine mi decidis, se mi trovos taŭgan hotelon en Lisbono, mi partoprenos. Do mi komencis serĉi !!  Kiu hotelo mi bezonas ?

- En la hotelo devas minimume je la tago de mia alveno esti iu dungito, kiu regas la germanan lingvon.
- En la hotelo devas esti lifto
- Estus bonege, se en la hotelĉambro estus fridujo, sed minimume estus preta depoti miajn medikamentojn (injektilojn) kiuj mi ĉiam bezonas antaŭ ol mi dormas nokte.
- La hotelo devas esti preta malvarmigelementoj doni en frostigŝranko kaj vespere mi prenus ilin. Matene mi redonus ĉion en la frostigŝranko

Finfine mi skribis al diversaj bonaj hotelo en Lisbono kaj de la Hotelo "Marquês de Pombal" mi ricevis positivan respondon !! Laboras tie 3 dungitoj kiuj regas la germanan lingvon, en la ĉambro estas fridujo kaj oni estas preta ĉion fari pri la malvarmigelementoj. Kompreneble la bonega hotelo ankaŭ havis lifton. Sed la hotelo skribis al mi, ke oni ne povas garantii, ke en la tempopunkto kiam mi alvenos, deĵoras unu de la dungito, kiu regas la germanan lingvon. Oni proponis al mi, ke oni povus mendi tradukiston. Li kostus 50 euroj se li venos al la hotelo kaj 70 euroj, se li venus rekte al la flughaveno kaj kunprenus min per sia aŭtomobilo al la hotelo. Mi taksis, ke mi mem povas veturi per la metro al la hotelo kaj mendis la tradukiston rekte al la hotelo. Krom tio mi rezervigis la ĉambron.

Poste mi klopodis ĉu mi eble iun el Lisbono trovos , kiu estus preta al mi helpi. Mi volonte dunus la 50 eŭroj al samideano ol al la tradukisto. Do unue mi skribis retleteron al la delegito de la UEA en Lisbono. De tie mi ne foje ricevis respondon !!! Laŭ mi preskaŭ normale ĉe delegitoj de la UEA, ĉu ne ?? Poste mi serĉis en "Facebook", mi ne havis sukceson. Do mi rezignis pri tio kaj estis gaja, ke ekzistas la tradukisto.

1 tago antaŭ mia vojaĝo mi ricevis telefonan vokon de la hotelo en Lisbono. La dungito de la hotelo informis min (en la germana lingvo), ke la de mi mendita tradukisto ofertas, veni rekte al la flughaveno por renkonti min tie kaj veturos poste kun mi kaj mia pakaĵo per sia aŭtomobilo al mia hotelo. Por ĉi tiu servo li postulas de mi ne pli da mono, do ankaŭ nur 50 euroj. Mi konsentis.

Do, ĵaude, la 26.7.2018 mi veturis tre frumatene per la buso al la  ĉefstacidomo en Nürnberg kaj poste per la trajno al Frankfurt/Main. Iu alia veturgasto en la trajno helpis al mi levi la kofron en la trajno kaj sidigis ankaŭ en mia proksimo. Do, ni iom konatiĝis unu la alian kaj dum la tuta veturado ni multe interbabilis pri interesaj temoj. Mi tre ŝatas konatiĝi aliajn homojn!! En la ĉefstacidomo de Frankfurt/Main  mi alvenis akurate je la 9a horo kaj 36 minutoj. De tie mi povis kuri al la hotelo "Concorde", kie mi mendis ĉambron. La hotelo situas tre proksime al la ĉefstacidomo kaj sur la alia strataflanko situas vendejo kun nutraĵoj kaj trinkaĵoj. Mi tre ŝatas la hotelon kaj se mi estas en Frankfurt/Main mi ĉiam tie mendas ĉambron.


La hotelo "Concorde" en Frankfurt/Main kie mi tranoktis. Plaĉas al mi tie ankaŭ la Europa-flagojn antaŭ la domo

Mi ja relative jam tre frumatene alvenis en la hotelo kaj, pro tio mi unue demandis, ĉu mi jam povas en la mendita ĉambro. La dungito tre afable respondis ke jes. Do, bonege !! Kiam mi kelkajn aĵojn el la kofro prenis kaj la medizino donis en la fridujo, la frostigaj elementoj en la frostiga ŝranko de la hotelo, mi havigis unue en la vendeoj sur la alia strato  trinkaĵon.  Poste mi veturis per publikaj trafikiloj al la flughaveno por eltrovi (sen pakaĵoj) kien mi morgaŭ devas. Tre bone ke mi faris tion tia, ĉar poste mi vendrede (27.7.2018) pli facile mi trovis kun mia pakaĵo kien mi devis.

Poste mi tagmanĝis ĉe iu turka restoracio kaj promenis ankoraŭ iom en la urba centro de Frankfurt/Main. Posttagmeze mi iom laboris ĉe mia transportebla komputilo, respondis retleterojn  kaj  ripozis.

Vendrede 27.7.2018 mi tre frumatene ellitiĝis kaj matenmanĝis en la hotelo. Mi bone atingis per publiaj trafikiloj la flughavenon kaj ankaŭ la standon de la Lufthansa tie. Mi mendis ĉi foje la duan klason (entute ekzistas 3 klasoj). kaj mi estis tre kontenta pri tio. Se mi ankoraŭfoje flugus, mi denove decidas tia. La dungitino de la flughaveno kiu akceptis min kaj mian pezan kofron estis tre afable. Ŝi tute ne plendis ĉar la kofro estas tro peza. Ankaŭ la persona kontrolo de mia persono kaj de mia mana pakaĵo pli poste kuris tre rapide kaj senprobleme. Mi estis feliĉa kaj iris al la loko kie oni devas atendi la flugon. Mi havis ankoraŭ multe da tempo, pro tio mi sidiĝis ankoraŭ iom al loko, kie oni povis labori per la transportebla komputilo, WLAN tie oni ofertis senpage.


Antaŭ ol mia aviadilo venis, mi ankoraŭ iom laboris ĉe mia transportebla komputilo aŭ skribis ion ajn en Facebook.

La laŭtparolilo vokas ke la aviadilo estas preta, mi iris en la vico de la fluggastoj kiuj volas en la aviadilo. Oh kia agrabla, ke la vico nur estas mallonge, kontraŭe al la (normala) 3. klaso. Rapde mi estas ĉe mia bela sido (vidu la foton supren). Antaŭ ol mi sidas 2 junaj belaj virinoj, ili multe babilas kaj ridas. Mi kunĝojas, kvankam mi ne scias kial ili ridas. La flugo ne daŭras longe, baldaŭ mi estas en Lisbono. Ĉiuj forlasas la aviadilon.

Unue oni devas atendi ĉe iu Muntoĉeno la kofron. Se kie estas la muntoĉeno. Mi havis unue malfacilaĵon trovi la lokon kaj poste ankaŭ la ĝustan anonctabulon kie staras mia flugo. Subite mi ne plu trovis ŝildon kien oni devas kaj mi havis la impreson mi jam estas en la publika parto. Mi serĉis iun kiu regas la germanan, sed mi ne trovis. Mi parolis per manoj kaj piedoj kun iu afabla portugalo, kiu evidente ankaŭ flugis en la sama aviadilo kiel mi. Li kunprenis min kaj komune ni trovis la bendon.


La muntoĉeno kie finfine alvenis mia kofro

Do, mi nur ankoraŭ bezonas la elirejon kaj mi ĉiam sekvis la ŝildon "Exit". La flughaveno tute ne estas agrabla flughaveno, sed trovi la ŝildon "Exit" estas simpla. Estas verŝajne la ununura afero, kun kiu mi en Lisbono estis kontenta !!!

Mi vere trovis la elirejon kaj tuj en la unua vico staris mia tradukisto kun la ŝildo "Herr Maurer", do "sinjoro Maurer !!



La tradukisto Fernando en la flughaveno Lisbono


La tradukisto Fernando kune kun la - evidente feliĉa - Bernardo, respektive sinjoro Maurer

Post kiam ni faris fotojn (vidu supren), ni iomete konatiĝis. Li demandis, kial mi vojaĝis al Lisbono kaj mi klarigis ke en Lisbono okazos la Esperanto-mondkongreso. Li demandis kio estas Esperanto. Mi klarigis al li. Li redemandis: Sed pri kio interparolas la partoprenontoj ? Mi respondis: Pri ĉiuj temoj. Pri hobioj, pri politiko, pri rememoroj, kaj tiel plu. Li ne komprenis tion kaj mi rezignis klarigi kial Esperanto estas tia interesa !!!!

Ni veturis per sia automobilo al mia hotelo. Li klarigis ke mi ne devas pagi lin rekte, sed li ricevos la salajron de la hotelo kaj mi devas pagi al la hotelo. Mi komprenis. Ni alvenis en la hotelo. Mi konstatis, ke 1 dungistino de la hotelo regas perfekte la germanan lingvon. Pri tio mi surpriziĝis, kial oni "vendis" al mi tradukiston, se en la hotelo dungistino regas perfekte la germanan lingvon !!! Kiam mi elparolis mian surprizon pri tio, ŝi respondis, ke ŝi ek morgaŭ havos feriojn, kaj ne plu laboras en la akceptejo de la hotelo !!! Mi ne respondis, ke mi morgaŭ ja ne plu bezonus tradukiston, ĉar mi ja ek morgaŭ havos tradukeblecon per la reto, sed mi preferis silenti !!!!


La bona kaj rekomendinta hotelo "Hotel Marquês de Pombal" kie mi loĝis


Mi petis nun Fernando ke li ankorau akompani min ĝis al la ĉambro, por kontroli ĉu la reto funkcias. Li akompanis min. Plej unue mi prenis mian transporteblan komputilon (Laptop) kaj volis enŝalti ĝin. Ĝi ne reagis. Mi provis ankoraufoje. Neniu reago. Post kiam mi ankoraŭ priparolis kelkajn aliajn aferojon kun la helpanto de la hotelo kaj kun Fernando, mi adiaŭis ilin kaj ĉiam esperis, ke mi poste jam sukcesos enŝalti la transporteblan komputilo. Sed mi ankau poste (en trankvilo) mi ne havis sukceson. MI iris kun la transportebla komputilo al la receptejo kaj demandis ĉu en la hotelo iu fakulo laboras, kiu povus helpi. Jes ekzistas. La sinjoro venis kaj inspektis mian transporteblan komputilon kaj diris ke li ne povas helpi. La dungistino de la receptejo vokis telefone kun firmao kiu riparas komputilojn. Oni diris ke oni revokos, la revoko ne okazis. Do dank al dio mi ja havis poŝtelefonon de Apple (Iphone) kaj tie mi ankau povis iri en la reto kaj ankau traduki tekstojn.

Unu tago poste mi veturis per taksio al la firmao kiu riparas komputilojn. Mi kunprenis la telefonnumeron de Fernando kaj esperis ke la dungisto de la firmao sekvos mia en la germana dirota peto, voki la numeron. Post kiam mi trovis la vendejon, mi provis kompreniĝi en la germana kaj donis la telefonnumeron de Fernando akompanante per signo por telefoni. Jes la vendistino komprenis min kaj telefonis kun Fernando !! Fernando klarigis al ŝi la problemon !! La dungistino en la firmao inspektis la transporteblan komputilon (Laptop) kaj diris, ke ĝi estas tia antikva, oni devus forsendi ĝin kaj oni ne povis garantii, ĉu ĝi revenus ĝustatempe antaŭ mia hejmvojaĝo !! Do, mi devis rezigni uzi ĝin !!! Dank al dio mi ja havis Apple poŝtelefonon (Iphono) !!!



Mi daurigos la raporton !!



 
Bonvolu reagi, kritiki, korekti, ........
Bernhard Maurer, Germanujo
maurer.erlangen@t-online.de


Reiru al la plej unua bonvenigpagxo de mi

Reiru al la plej unua Esperanto-pagxo en mia hejmpagxo